(puheenvuoroni, joka julkaistiin Pohjalaisessa 22.12.2014)
Vöyriläiset
Petterinmäen koululaiset ovat rohkeita tekemällä kaksikielisyydestä arkipäivää
peruskoulussa (Pohjalainen 18.12.) Samalla lehdessä pohditaan, voisiko kaksikielinen
perusopetus tuoda paljon kaivattuja säästöjä kunnille.
Olisikin
mielenkiintoista selvittää, millaisia säästöjä kaksikielinen koulutus voisi
tuoda kunnille esimerkiksi tilojen ja opettajakustannusten kautta. Toisaalta,
opetus on yksi yhteiskuntamme peruspilareita ja voidaan kysyä, kuinka paljon
tuijotetaan säästöjä ja kuinka paljon sitä hyötyä, joka saavutetaan.
Säästöjäkin
enemmän nimittäin arvostan muita arvoja, joita aito kaksikielinen
kasvuympäristö voisi tuoda tullessaan. Lapset oppisivat kielet osin jo leikin
varjolla. Pihoilla ja päivähoidossa. Lapset pääsisivät lähikouluun ja naapuruston
lapset tutustuisivat toisiinsa. Koulumatkat pimeillä teillä vähenisivät ja
koulukyydin tarve saattaisi vähentyä.
Itse vastustan
pienien kyläkoulujen sulkemista, sillä nämä koulut ovat turvallinen ja läheinen
kasvuympäristö pienille koululaisille. Ketään ei jätetä yksin, kaikille löytyy
kaveri. Koulun ja kodin yhteistyö on läheistä. Isoon kouluun ehtii
myöhemminkin. Olen kiitollinen, että suomenkielisestä esikoululaisestani kasvoi
kaksikielinen teini Tölby-Vikby – koulun ansiosta.
Minulle aito
kaksikielisyys merkitsee ihmisten kaksikielisyyttä, ei kunnan tai valtion. Kunnan
kaksikielisyys on usein johtanut yhdistymisen sijaan erotteluun, josta hyvänä
esimerkkinä ovat kielipuolueet. Tällaista ei tarvittaisi, mikäli erottelua ei
tapahtuisi.
Oma
kaksikielisyyteni alkoi, kun opiskeluaikoinani muutin Vaasaan. Olin lukenut
normaalit ruotsin kielen opinnot hyvin arvosanoin, mutta puhuminen tuotti
tuskaa. Kirjoittane kieliopillisesti oikeat lauseet kyllä muodostuivat. Puhumaan
opin Vaasan Hubertuksella, kun jatkoin ratsastusharrastustani. Kaikki
opettajien ohjeet tulivat kahdella kielellä: vähän pehmeämpi käsi – lite
mjukare hand, ta tyglar – ottakaa ohjat, koko rata leikkaa – snet igenom.
Opettaja ei kysynyt, olinko suomen- vai ruotsinkielinen, opetus oli
kaksikielistä.
Oppilaitosten
lisäksi aito kaksikielinen kasvuympäristö näyttäytyy siis erilaisissa
harrastuksissa ja vapaa-ajan toiminnassa. Jo nyt useat seurat ja joukkueet ovat
kaksikielisiä. Mitä useampi seuran johdossa oleva aikuinen on kaksikielinen,
sitä todennäköisemmin seura pystyy olemaan avoin kaksikielisille harrastajille.
Uskon kaksikielisyyden johtavan myös aitoon monikielisyyden arvostamiseen, joka
on nykypäivää suuressa osassa Suomea ja Eurooppaa.
Aitoa
kaksikielistä kasvuympäristöä voi rakentaa paitsi kokonaan kaksikielisellä
opetuksella, myös yhdistämällä suomen- ja ruotsinkieliset koulut saman katon
alle, kuten Vaasassa toimiva Campus Lykeion. Myös Vaasan yliopistossa olemme
järjestäneet opintojaksoja yhteistyössä Uumajan Muotoilukorkeakoulun ja Svenska
Handelshögskolanin kanssa ja näin olemme tarjonneet opiskelijoille
mahdollisuutta harjaannuttaa ruotsin kielen taitoa arjessa. Näin saavutetaan
joitain kaksikielisyyteen liittyviä hyötyjä, mutta vaarana tietenkin on, että
hallinnon kulut pysyvät erillisinä ja säästöjen sijaan saammekin kustannuksia
aikaiseksi.
Kaksikielisyyden
hyötyjä on tunnustettu jo vuosia. Se on niin kulttuurillinen, sosiaalinen kuin
yksilöllinenkin taito ja rikkaus. Onkin hienoa, että nykypäivänä keinotekoiset
raja-aidat suomen- ja ruotsinkielisten välillä ovat monella tapaa kaatuneet.
Silti tekemistä edelleen riittää. Vaasan talousalueella, jossa osaamisen
kehittäminen on muutoinkin ydinasioita, olisikin vain luontevaa ottaa askel
kohti aitoa kaksikielistä kasvuympäristöä.
Hyvä kirjoitus.Mustasaari tarjoaa tähän mahdollisuudet jos vain osaamme tarttua mahdollisuuteen
VastaaPoista